路加福音 18:25

KJV

For it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

— 路加福音 18:25, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 18:25 (King James Version).

"路加福音 18:25." King James Version. Web.

路加福音 18:25, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 18 connects to 1 cross-reference. 彼得回到耶路撒冷,受到割礼派门徒的质问;彼得描述异象和圣灵降临,众人听了,不再反对:「这样看来,神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。」在安提阿,信徒被称为「基督徒」。

Read 路加福音 Chapter 18 →

其他译本

ASV

For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

YLT

for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'

BBE

It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.

交叉参考