路加福音 22:43
And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 割礼之争:有人说外邦人必须受割礼才能得救;耶路撒冷会议(使徒行传15):彼得、巴拿巴、保罗、雅各各陈意见;雅各总结:「我的意见是不可难为那归服神的外邦人」;结论:外邦信徒只须远避偶像、淫乱、勒死之物的血,无需割礼。
其他译本
And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.
And there appeared to him a messenger from heaven strengthening him;
And an angel from heaven came to him, to give him strength.
交叉参考
But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall …
Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and …
And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he …
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall …
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.