马太福音 19:7
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
Context
This verse from 马太福音 Chapter 19 connects to 8 cross-references. 耶稣在拿撒勒会堂读以赛亚书:「主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人。」他说:「今天这经应验了。」但家乡人拒绝他;耶稣举以利亚和以利沙救帮外邦人为例,众人大怒。
其他译本
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?
They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'
They say to him, Why then did Moses give orders that a husband might give her a statement in writing and be free from her?
交叉参考
When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour …
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is …
Thus saith the Lord, Where is the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? or which of …
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given …
For the Lord, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, …
Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to …
It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.