马太福音 20:30
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 平原宝训(路加6):四福和四祸(祸哉!你们富足的、饱足的、喜笑的);爱仇敌:「你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人」;树和果子:「好树不结坏果子」;两种根基:「凡到我这里来,听见我的话又去行的,就是他。」
其他译本
And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.
and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, `Deal kindly with us, sir--Son of David.'
And two blind men seated by the wayside, when they had the news that Jesus was going by, gave a loud cry, saying, Lord, Son of David, have mercy on us.
交叉参考
The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the …
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall …
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness …
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that …
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at …
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto …
To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that …
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on …