马太福音 25:7
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 25 connects to 7 cross-references. 耶稣教导门徒祷告(主祷文:我们在天上的父);论祈求:「祈求就得到,叩门就开门」;论圣灵:「天父岂不更将圣灵给求他的人吗」;关于鬼王的争论;更有福的是听神的话而遵行的;约拿的神迹作为那世代的兆头;论心里的光,要使眼睛成为明亮的;批评法利赛人和律法师:「可惜」的祸哉。
其他译本
Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
`Then rose all those virgins, and trimmed their lamps,
Then all those virgins got up, and made ready their lights.
交叉参考
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will …
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works …
Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto …
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Let your loins be girded about, and your lights burning;
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, …