民数记 22:29
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
Context
This verse from 民数记 Chapter 22 connects to 4 cross-references. 以色列人抱怨旷野生活艰苦,神的怒火烧在营边;摩西代求,火才熄灭,那地因此得名「他备拉」(燃烧之意)。混杂的百姓贪图肉食,埋怨没有鱼肉和蔬菜,摩西对神倾诉重负。
其他译本
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.
and Balaam saith to the ass, `Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;'
And Balaam said to the ass, You have made me seem foolish: if only I had a sword in my hand I would put you to death.
交叉参考
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: …
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: