民数记 33:35
And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
Context
This verse from 民数记 Chapter 33 connects to 5 cross-references. 以色列人第二天埋怨摩西和亚伦,指控他们杀了神的子民;神的荣耀再次显现,瘟疫在百姓中爆发。亚伦急忙拿着香炉站在死人与活人之间,瘟疫止息,但已死了一万四千七百人。
其他译本
And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;
And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.
交叉参考
(Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) To morrow turn you, and get you into the wilderness …
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of …
And king Solomon made a navy of ships in Ezion–geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red …
Jehoshaphat made ships of Tharshish to go to Ophir for gold: but they went not; for the ships were broken …
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion–geber.