箴言 9:4
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Context
This verse from 箴言 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 约瑟在埃及被卖给波提乏,神与他同在,凡事亨通。波提乏妻子诬陷,约瑟身陷囹圄,神仍恩待他,使他得蒙典狱长的恩惠。
其他译本
Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,
`Who <FI>is<Fi> simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
交叉参考
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou …
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, …
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is …
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast …
The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the …
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,