诗篇 10:1
Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
Context
This verse from 诗篇 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 诗篇第七篇是大卫受诬陷时的祷告:他呼求公义的神审判他,知道自己是清白的;他相信神终究会使恶人的恶行回到他自己头上,因此要赞美神的公义。
其他译本
Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
交叉参考
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, …
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? …
How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Consider and hear me, O Lord my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the …
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave …
Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was …
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.