诗篇 72:9
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 72 connects to 10 cross-references. 诗篇第七十篇是短小的急切祈求:大卫紧迫地呼求神「快快救我!」,求神使寻求他性命的人蒙羞混乱,使寻求神的人欢乐,高声说「神何其伟大!」
其他译本
They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
Before him bow do the inhabitants of the dry places, And his enemies lick the dust.
Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
交叉参考
And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,
And all the people that were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, which were not of the …
Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly …
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up …
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall …
The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads …
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the …