诗篇 98:4
Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 98 connects to 10 cross-references. 诗篇第九十六篇呼唤万国唱新歌:「耶和华将要来临、要审判大地!」,神的荣耀远超诸神,祂的圣洁和威严在祂面前,诸天因此欢欣,地也快乐,海也澎湃,田间的树木也要歌唱。
其他译本
Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
交叉参考
O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.
Make a joyful noise unto God, all ye lands:
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the …
O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of …
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants …
Sing, O ye heavens; for the Lord hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into …