罗马书 11:3
Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 11 connects to 8 cross-references. 提多书2-3:向不同群体教导正确的生活方式:老年男女,年轻男女,仆人;「神的恩惠已经显明,带来救恩给众人,教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,等候……我们大神和救主耶稣基督的荣耀显现」;提醒他们顺服执政掌权的……神拯救我们,是借着重生的洗涤和圣灵的更新;要回避愚拙的争论;对分门结党的人,劝诫两次以后,就要弃绝他。
其他译本
Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
`Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;'
Lord, they have put your prophets to death, and made waste your altars, and now I am the last, and they are searching for me to take away my life.
交叉参考
For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the Lord, that Obadiah took an hundred prophets, and …
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the Lord, how I hid …
And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And …
And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the …
And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: for the children of Israel have …
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every …
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which …
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a …