罗马书 15:21
KJV
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 15 connects to 2 cross-references. 希伯来书3:耶稣比摩西更配得荣耀,正如建房的比房屋更有荣耀;摩西在神家中是忠信的仆人,基督是忠信的儿子;「你们今日若听他的话,就不可硬心,像在旷野惹他发怒的时候一样」——那一代不信的人无法进入安息。
其他译本
ASV
but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.
YLT
but according as it hath been written, `To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.'
BBE
But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.