罗马书 9:14
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 提摩太后书4:要在方便不方便的时候传道;末后的日子人们不肯听纯正的道理,就随从自己的情欲;保罗有信心的临别之语:「那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了」;公义的冠冕为他存留,也为所有「爱慕他显现的人」存留。
其他译本
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
What, then, shall we say? unrighteousness <FI>is<Fi> with God? let it not be!
What may we say then? is God not upright? let it not be said.
交叉参考
Righteous art thou, O Lord, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore …
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall …
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and …
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? …
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from …
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?