歴代誌上 1:27
Abram; the same is Abraham.
Context
This verse from 歴代誌上 Chapter 1 connects to 5 cross-references. エリシャはエリコの水源を治し、自分をからかう少年たちを熊に喰わせた。エリシャはモアブとの戦いで水を奇跡的に供給し、エリシャが予言した奇跡の勝利が実現した。
他の翻訳
Abram (the same is Abraham).
Abram--he <FI>is<Fi> Abraham.
Abram (that is Abraham).
相互参照
And Joshua said unto all the people, Thus saith the Lord God of Israel, Your fathers dwelt on the other …
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many …
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Thou art the Lord the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, …