ペテロの手紙第一 3:4

KJV

But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

— ペテロの手紙第一 3:4, King James Version
画像

Cite This Verse

ペテロの手紙第一 3:4 (King James Version).

"ペテロの手紙第一 3:4." King James Version. Web.

ペテロの手紙第一 3:4, King James Version.

注釈

Study Note

'But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God of great price' — Peter's teaching on feminine adornment elevates the interior character above external ornamentation (braided hair, gold, fine clothing) by appealing to divine valuation. The phrase 'hidden man of the heart' (ho kruptos tēs kardias anthrōpos) uses anthrōpos ('person') regardless of gender, suggesting that the inward self formed in relationship to God is the truest human identity for all believers. The 'incorruptible' nature of the gentle and quiet spirit contrasts with the perishability of external beauty (cf. 1 Peter 1:18), grounding the exhortation in eschatological permanence.

他の翻訳

ASV

but let it be the hidden man of the heart, in the incorruptible apparel of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

YLT

but--the hidden man of the heart, in the incorruptible thing of the meek and quiet spirit, which is, before God, of great price,

BBE

But let them be those of the unseen man of the heart, the ever-shining ornament of a gentle and quiet spirit, which is of great price in the eyes of God.

相互参照