コリント人への手紙第二 7:2
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Context
This verse from コリント人への手紙第二 Chapter 7 connects to 10 cross-references. フィリピでのルデヤの回心と牢獄での地震。「主イエスを信じなさい」という看守への答えと洗礼。
他の翻訳
Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.
receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud;
Let your hearts be open to us: we have done no man wrong, no man has been damaged by us, we have made no profit out of any man,
相互参照
Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as …
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him …
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake …
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister’s son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto …
And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand.