使徒の働き 25:26

KJV

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

— 使徒の働き 25:26, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 25:26 (King James Version).

"使徒の働き 25:26." King James Version. Web.

使徒の働き 25:26, King James Version.

Context

This verse from 使徒の働き Chapter 25 connects to 2 cross-references. ヨルダン川でのヨハネとイエスの宣教の対比。ヨハネの「花婿の友人」という自己紹介。「彼は増さなければならない」。

Read 使徒の働き Chapter 25 →

他の翻訳

ASV

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that, after examination had, I may have somewhat to write.

YLT

concerning whom I have no certain thing to write to <FI>my<Fi> lord, wherefore I brought him forth before you, and specially before thee, king Agrippa, that the examination having been made, I may have something to write;

BBE

But I have no certain account of him to send to Caesar. So I have sent for him to come before you, and specially before you, King Agrippa, so that after the business has been gone into, I may have something to put in writing.

相互参照