使徒の働き 26:18

KJV

To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

— 使徒の働き 26:18, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 26:18 (King James Version).

"使徒の働き 26:18." King James Version. Web.

使徒の働き 26:18, King James Version.

注釈

Study Note

Paul recounts Christ's commission on the Damascus road: 'to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith.' The verse offers one of the New Testament's most comprehensive mission statements, linking illumination (darkness to light), liberation (Satan to God), forgiveness, and inheritance in a single string. Isaiah 42:7's Servant mission — 'to open blind eyes, to bring out the prisoners from the prison' — is unmistakably echoed, connecting Paul's apostleship to the Servant's liberating vocation.

他の翻訳

ASV

to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.

YLT

to open their eyes, to turn <FI>them<Fi> from darkness to light, and <FI>from<Fi> the authority of the Adversary unto God, for their receiving forgiveness of sins, and a lot among those having been sanctified, by faith that <FI>is<Fi> toward me.

BBE

To make their eyes open, turning them from the dark to the light, and from the power of Satan to God, so that they may have forgiveness of sins and a heritage among those who are made holy by faith in me.

相互参照