申命記 20:2
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Context
This verse from 申命記 Chapter 20 connects to 9 cross-references. モーセは十戒を民に繰り返した。唯一の神への礼拝、偶像禁止、神の名を敬うこと、安息日の遵守、両親への孝行、殺さない、姦淫しない、盗まない、偽証しない、貪らないことが命じられた。
他の翻訳
And it shall be, when ye draw nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
and it hath been, in your drawing near unto the battle, that the priest hath come nigh, and spoken unto the people,
And when you are on the point of attacking, let the priest come forward and say to the people,
相互参照
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet …
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the ark of the covenant of God was there in …
And David enquired at the Lord, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered …
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought …
And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time …
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the …
And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an …
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an …
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against …