申命記 29:25
Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the Lord God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:
Context
This verse from 申命記 Chapter 29 connects to 10 cross-references. 7年ごとの安息年に借金を免除する規定が定められた。奴隷は7年後に自由にして、何も持たずに去らせてはならないと命じた。
他の翻訳
Then men shall say, Because they forsook the covenant of Jehovah, the God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt,
`And they have said, Because that they have forsaken the covenant of Jehovah, God of their fathers, which He made with them in His bringing them out of the land of Egypt,
Then men will say, Because they gave up the agreement of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he took them out of the land of Egypt:
相互参照
And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: for the children of Israel have …
And he said, I have been very jealous for the Lord God of hosts: because the children of Israel have …
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the …
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth …
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew …
Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the Lord their God, and worshipped other gods, and …
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the …
And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The Lord thy God hath pronounced this evil …
Now the Lord hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the Lord, …
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the …