伝道の書 4:11
KJV
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 4 connects to 2 cross-references. 生きているうちに善を行えとの勧め。知恵は生きる者を守る。神は全ての業を裁かれるので、善をなせ。
他の翻訳
ASV
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone?
YLT
Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat?
BBE
So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself?