伝道の書 7:26
And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 7 connects to 10 cross-references. コヘレトの結論。全ての言葉は「神を恐れ、命令を守れ」に集約される。神は全ての行いを裁かれる。
他の翻訳
And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
And I am finding more bitter than death, the woman whose heart <FI>is<Fi> nets and snares, her hands <FI>are<Fi> bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her.
And I saw a thing more bitter than death, even the woman whose heart is full of tricks and nets, and whose hands are as bands. He with whom God is pleased will get free from her, but the sinner will be taken by her.
相互参照
And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of …
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with …
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.