伝道の書 8:3
Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 花婿が花嫁の美しさを讃える歌。野の花のような花嫁に会いに来るよう招く恋の歌。愛は死よりも強い。
他の翻訳
Be not hasty to go out of his presence; persist not in an evil thing: for he doeth whatsoever pleaseth him.
Be not troubled at his presence, thou mayest go, stand not in an evil thing, for all that he pleaseth he doth.
Be not quick to go from before him. Be not fixed in an evil design, because he does whatever is pleasing to him.
相互参照
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen …
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the Lord, we will not hearken …
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? …
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for …
A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
In the light of the king’s countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.