創世記 27:24
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
Context
This verse from 創世記 Chapter 27 connects to 10 cross-references. 老いたイサクが長子エサウを祝福しようとしたとき、母リベカの助けでヤコブがエサウに変装し、祝福を横取りした。エサウは怒り、ヤコブはハランに逃げることになった。
他の翻訳
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
and saith, `Thou art he--my son Esau?' and he saith, `I <FI>am<Fi> .'
And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
相互参照
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let …
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of …
And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and …
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine …
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Will ye accept his person? will ye contend for God?
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: