创世记 27:24
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
Context
This verse from 创世记 Chapter 27 connects to 10 cross-references. 年老眼瞎的以撒准备为长子以扫祝福,利百加帮助雅各假扮以扫骗得祝福。以扫知道后大为震怒,扬言要杀雅各;利百加便安排雅各逃往哈兰。
其他译本
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
and saith, `Thou art he--my son Esau?' and he saith, `I <FI>am<Fi> .'
And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
交叉参考
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let …
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of …
And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and …
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine …
Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Will ye accept his person? will ye contend for God?
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: