イザヤ書 37:26
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
Context
This verse from イザヤ書 Chapter 37 connects to 10 cross-references. エルサレムをアッシリアから守る出来事の記録。ヒゼキヤ王がイザヤを送り祈りを求め、預言者の言葉を受ける。
他の翻訳
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
Hast thou not heard from afar? --it I did, From days of old--that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps--fenced cities,
Has it not come to your ears how I did it long before, purposing it in times long past? Now I have given effect to my design, so that by you strong towns might be turned into masses of broken walls.
相互参照
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as …
Arise, O Lord, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a …
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh …
O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful …
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to …
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the Lord do all these things.
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel …