レビ記 21:14
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
Context
This verse from レビ記 Chapter 21 connects to 2 cross-references. 年に一度の大贖罪日(ヨム・キプル)の儀式が詳しく記される。大祭司はいけにえの牛と二頭の山羊を用いて民全体の罪のために宥めを行い、聖所に入ることができた唯一の日であった。
他の翻訳
A widow, or one divorced, or a profane woman, a harlot, these shall he not take: but a virgin of his own people shall he take to wife.
widow, or cast out, or polluted one--a harlot--these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take <FI>for<Fi> a wife,
A widow, or one whose husband has put her away, or a common woman of loose behaviour, may not be the wife of a priest; but let him take a virgin from among his people.