レビ記 21:7
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
Context
This verse from レビ記 Chapter 21 connects to 8 cross-references. 年に一度の大贖罪日(ヨム・キプル)の儀式が詳しく記される。大祭司はいけにえの牛と二頭の山羊を用いて民全体の罪のために宥めを行い、聖所に入ることができた唯一の日であった。
他の翻訳
They shall not take a woman that is a harlot, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
`A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he <FI>is<Fi> holy to his God;
They may not take as wife a loose or common woman, or one who has been put away by her husband: for the priest is holy to his God.
相互参照
Thus saith the Lord, Where is the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? or which of …
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens …
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take …
And he shall take a wife in her virginity.
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for …
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is …
When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour …