ピリピ人への手紙 2:27
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Context
This verse from ピリピ人への手紙 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 罪に死に義に生きる洗礼の意味。信仰者は罪の下ではなく恵みの下にある。義のしもべとなれ。
他の翻訳
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.
For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief.
相互参照
In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and …
He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice …
O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not …
Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.