ピリピ人への手紙 4:2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Context
This verse from ピリピ人への手紙 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 御霊による歩みと肉による歩みの対比。「アッバ、父よ」と叫ぶ神の子としての確信。来るべき栄光への希望。
他の翻訳
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.
相互参照
And to esteem them very highly in love for their work’s sake. And be at peace among yourselves.
Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, …
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, …
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of …
As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord …
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!