箴言 15:8

KJV

The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord: but the prayer of the upright is his delight.

— 箴言 15:8, King James Version
画像

Cite This Verse

箴言 15:8 (King James Version).

"箴言 15:8." King James Version. Web.

箴言 15:8, King James Version.

注釈

Study Note

'The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight' — the verse disrupts any mechanical view of sacrifice, insisting that the moral character of the offerer determines the reception of the offering. This principle, found across the Hebrew prophets (Isaiah 1:11–15; Amos 5:21–24; Micah 6:6–8), subordinates cultic performance to ethical integrity, challenging a purely ritualist understanding of worship. The antithesis between 'abomination' (toevah) and 'delight' (ratson) uses the most extreme vocabulary of divine aversion and pleasure, reflecting the seriousness with which the tradition took inauthentic worship. The verse has been foundational for prophetic and wisdom critiques of 'cheap religion' and for Christian theologies of worship that insist on the integration of inner disposition and outward practice.

他の翻訳

ASV

The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.

YLT

The sacrifice of the wicked <FI>is<Fi> an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright <FI>is<Fi> His delight.

BBE

The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.

相互参照