箴言 16:2
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
Context
This verse from 箴言 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 怠け者、悪い使者、諍い好きな者についての警告。雪の日に冷たい水のような使者は主人を元気づける。
他の翻訳
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
相互参照
And Samuel came to Saul: and Saul said unto him, Blessed be thou of the Lord: I have performed the …
And Samuel said, What meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen …
But the Lord said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I …
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings.
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that …
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.