箴言 17:21
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Context
This verse from 箴言 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 悪を報いるな、証人を大切にせよとの教え。行き過ぎた訪問は隣人を嫌がらせる。徳ある女の夫は尊ばれる。
他の翻訳
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.
Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
相互参照
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath …
And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there …
And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart …
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he …
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his …
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.