箴言 26:16
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
Context
This verse from 箴言 Chapter 26 connects to 3 cross-references. コヘレトの導入。全ては空であると宣言する。太陽は昇り沈み、川は海に流れても海は満ちない。
他の翻訳
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
Wiser <FI>is<Fi> the slothful in his own eyes, Than seven <FI>men<Fi> returning a reason.
The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
相互参照
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that …