箴言 6:21
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
Context
This verse from 箴言 Chapter 6 connects to 8 cross-references. 良い妻、懸命な働き、正直な言葉についての知恵。徳ある女は夫の冠であり、恥をもたらす女は夫の骨の腐食。
他の翻訳
Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
相互参照
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but …
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of …
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.