詩篇 101:5
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 101 connects to 10 cross-references. 詩篇91篇:神の翼の陰に住む者の平安の詩。疫病も夜の恐れも昼の矢も恐れない。神が御使いに命じて道で守らせると約束される。信頼する者には神ご自身が答えられる。
他の翻訳
Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.
相互参照
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood …
Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the Lord is a God …
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his …
For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.