詩篇 118:10
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 118 connects to 10 cross-references. 詩篇108篇:神に忠実さと救いを求める詩。ダビデは夜明け前に起き出して賛美する。神の恵みは天にまで届き、全地で神は誉め称えられるべき方。神が聖所から語り勝利を約束される。
他の翻訳
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
相互参照
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and …
And David did so, as the Lord had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to …
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg–ammah out …
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son …
And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace …
Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it …
Behold, the day of the Lord cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.