詩篇 88:17
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 88 connects to 10 cross-references. 詩篇78篇:神がエジプトから荒野でイスラエルに行われた奇跡を語り継ぐようにと教える詩。民が何度も反抗し、神が怒って罰し、また憐れまれたサイクルが繰り返された。
他の翻訳
They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
相互参照
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken …
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall …
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow …
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.