詩篇 18:16
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 詩篇8篇:神の偉大な名が全地に輝いている。天を見上げると神の壮大な創造がある中で、人間は何者であるかという驚きを表す。神は人間に被造物を支配するよう高い位置を与えた。
他の翻訳
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
He sendeth from above--He taketh me, He draweth me out of many waters.
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
相互参照
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, …
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: …
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely …
I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and …
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God …
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his …
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about …