詩篇 21:6
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 詩篇11篇:ダビデは悪しき者に逃げるよう勧められるが、神を信頼する。神は義人を試し、悪しき者には火と硫黄を雨のように降らせる。
他の翻訳
For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence.
For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.
相互参照
Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for …
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall …
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
For mine eyes have seen thy salvation,
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one …
So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of …
There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance …