詩篇 31:7
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Context
This verse from 詩篇 Chapter 31 connects to 10 cross-references. 詩篇21篇:王に勝利を与えた神への感謝。神は王の願いを聞き、彼の頭に金の冠を置かれた。神は王の右の手で敵を見つけ出し、自分の勝利を確信させられる。
他の翻訳
I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
相互参照
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: …
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted …
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in …
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O Lord, art …
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, …
Till the Lord look down, and behold from heaven.
Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
But if any man love God, the same is known of him.
But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the …
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?