诗篇 31:7
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Context
This verse from 诗篇 Chapter 31 connects to 10 cross-references. 诗篇第二十八篇呼求神垂听:大卫向神的至圣所举手祷告,求神不要像对待恶人一样对待他,恳求神拯救祂的子民;得到神垂听的确信后,他欢欣颂赞,深信神是他的力量和盾牌。
其他译本
I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
交叉参考
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: …
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted …
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in …
Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O Lord, art …
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, …
Till the Lord look down, and behold from heaven.
Remember, O Lord, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
But if any man love God, the same is known of him.
But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the …
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?