詩篇 73:13
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 73 connects to 10 cross-references. 詩篇63篇:荒野でのダビデの渇きと神への渇望を表現する詩。神の恵みは命よりも良く、朝から賛美する。神の翼の陰にあって神に付きまとい、神が守ってくださることを確信する。
他の翻訳
Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
Only--a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
相互参照
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed …
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn …
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, …
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,