詩篇 87:7
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 87 connects to 10 cross-references. 詩篇77篇:深い苦しみの中でアサフは眠れず神に叫ぶ。「神は永遠に拒絶されたのか」と問いながらも、出エジプトでの神の偉大な奇跡を思い起こし、信仰を取り戻す。
他の翻訳
They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee.
Singers also as players on instruments, All my fountains <FI>are<Fi> in Thee!
The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.
相互参照
And David danced before the Lord with all his might; and David was girded with a linen ephod.
And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of …
And it came to pass, as the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, …
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the Lord with the instruments which I made, said David, to …
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, …
All these were under the hands of their father for song in the house of the Lord, with cymbals, psalteries, …
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles …
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.