詩篇 88:14
Lord, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
Context
This verse from 詩篇 Chapter 88 connects to 9 cross-references. 詩篇78篇:神がエジプトから荒野でイスラエルに行われた奇跡を語り継ぐようにと教える詩。民が何度も反抗し、神が怒って罰し、また憐れまれたサイクルが繰り返された。
他の翻訳
Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
相互参照
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of …
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, …