열왕기상 10:22
For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
Context
This verse from 열왕기상 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 솔로몬의 영광이 절정에 달하다. 스바 여왕이 그의 지혜를 시험하러 왔다가 압도되어 돌아가고, 금과 향료와 보석을 선물로 바친다. 솔로몬의 부와 명성이 온 세상에 알려지며, 각 나라의 왕들이 그의 지혜를 듣고자 찾아온다.
다른 번역본
For the king had at sea a navy of Tarshish with the navy of Hiram: once every three years came the navy of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
for a navy of Tarshish hath the king at sea with a navy of Hiram; once in three years cometh the navy of Tarshish, bearing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
For the king had Tarshish-ships at sea with the ships of Hiram; once every three years the Tarshish-ships came with gold and silver and ivory and monkeys and peacocks.
상호 참조
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, …
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their …
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, …
And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the …
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, …
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.