열왕기상 16:18
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
Context
This verse from 열왕기상 Chapter 16 connects to 7 cross-references. 르호보암이 유다를 다스리며 이스라엘이 버린 모든 우상숭배를 유다에서도 행하게 한다. 이집트 왕 시삭이 예루살렘을 침략하여 성전과 왕궁의 보물을 모두 빼앗는다. 르호보암이 죽고 아비얌이 왕위를 잇는다.
다른 번역본
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the castle of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
And it cometh to pass, at Zimri's seeing that the city hath been captured, that he cometh in unto a high place of the house of the king, and burneth over him the house of the king with fire, and dieth,
And when Zimri saw that the town was taken, he went into the inner room of the king's house, and burning the house over his head, came to his end,
상호 참조
Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, …
Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust …
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home …
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at …
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.