열왕기상 20:32

KJV

So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben–hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

— 열왕기상 20:32, King James Version
이미지

Cite This Verse

열왕기상 20:32 (King James Version).

"열왕기상 20:32." King James Version. Web.

열왕기상 20:32, King James Version.

Context

This verse from 열왕기상 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 시므리가 왕이 된 지 칠 일 만에 군대의 오므리에게 포위되자 왕궁에 불을 지르고 죽는다. 오므리가 왕이 되어 사마리아를 세우고 이스라엘의 수도로 삼는다. 그의 아들 아합이 왕위를 이어받아 더욱 악하게 행한다.

Read 열왕기상 Chapter 20 →

다른 번역본

ASV

So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

YLT

And they gird sackcloth on their loins, and ropes <FI>are<Fi> on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, `Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;' and he saith, `Is he yet alive? he <FI>is<Fi> my brother.'

BBE

So they put on haircloth, and cords on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, Let me now keep my life. And he said, Is he still living? he is my brother.

상호 참조