고린도후서 5:9
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
Context
This verse from 고린도후서 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 하나님과 함께 일하는 자로서 그 은혜를 헛되이 받지 말라 권면한다. 「보라 지금은 은혜 받을 만한 때요 구원의 날이라.」 온갖 어려움 속에서도 하나님의 일꾼임을 나타내며, 거짓 사도들을 경계하고 사탄도 광명의 천사로 가장한다고 경고한다.
다른 번역본
Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.
Wherefore also we are ambitious, whether at home or away from home, to be well pleasing to him,
For this reason we make it our purpose, in the body or away from it, to be well-pleasing to him.
상호 참조
Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt …
And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, …
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us …
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know …
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached …
I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with …
Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.